A Nosh
Posted by editor at 3:00 pm in workplace spirituality

Since we were recently speaking of Yiddish and meaning, this is possibly the most honest letter from a writer to copyeditors ever written, especially about a nosh.

Man, he’s angry. This does illustrate why you either need to see a final version before your work is printed or simply give up ownership of every single word. I tend to give up.

A Nosh has 4 Comments

  1. Yeah, I think I see this guy differently. Rage much? I’m thinking of several Yiddish words with respect to him, none printable in a family blog.

  2. It seems like the sort of thing I might share with my partner, but if I were to send it to the paper, I might work on capitalization….

  3. Flight Medic wrote:
    July 25th, 2008 at 7:57 am

    *Loved* how the bottom of the screed ends with, “All the Best, Giles” So very, very British!!

  4. I keep wondering what the fallout is going to be. I bet he won’t get any real mistakes fixed now (despite All the Best).

Leave a Comment